Fake news って何だろうか;R元年7月4日、木曜、雨
7月4日、木曜、昨夕からの雨がシトシト、、、、
けふはインディペンデンス・デイ。
かなり前にハリウッド映画だかなにかで、こんな名前があった。
調べてみたら1996年、平成8年。
その年は、トンちゃんからポマードヘアーに変わり、寅さんこと渥美清さん死亡、アトランタ五輪、
ペルー首都リマで在ペルー日本大使公邸占拠事件など、23年前のこと。
映画「インディペンデンス・デイ」では、コンピューター・ウィルス云々が出てきたり、体当たり攻撃があったりと、当時もアホな私はポカーンと口を開けて観た記憶がある。、、
すると、あれーっと、ボケ頭にひとつの疑問が浮かぶ。
映画から5年後、平成13年、2001年の「9・11」。
・・・・・・・・・・
同じ、発想をしたサイトも見つけた;
http://www.strategic-presentation.com/independence-day/
・・・・・・・・・・
この映画は、当然のことながら全世界に配布されて、人種宗教に関わりなく、、、、、
のはずだったろうが、、、、、。
/・・・・・・・・・ 耄碌してるから、回路の調整に時間がかかる。
ハリウッド映画って何だろうか?、興行成績勘定主体だろうから、売れそうな作品に対して巨額の投資をして、そしてリターンを予測する。
つまりカネ。マネービジネス、これがその中心だろう。
世の中に普遍的な二面性といふものがある。
エー語では、”duality"って、Weblio に出ていたが、ホントかなー
そりゃ 意味といふか何かおかしい。
”duality"は「二元性」 consisting of two parts だから、まるで意味が違ふ。
二面性、?? コインの裏表、、、
http://www.wa.commufa.jp/~anknak/sub001.htm
をみると、様々な表現がある。
>>There is no rose without a thorn.「バラにトゲあり」
まー、全てのことに、矛盾をはらむ局面があるっちゅう、と単純に考えよう。
ほとんどの人、集団、国家には、表の顔と、ウラの顔がある。
いいかえれば、ホンネと建前、あるいは、義理と人情、、、、などなど。
この泥沼にこれ以上入らないように、と先に進む。
いいのかワルイのかわからないが、ニホンは世界で稀なバカ正直の国だと思ふ。
捻くれた私はともかく、多くの日本人は、古きよき日本、古きよき米国を愛する善良な人々だろう。
だが、ニーチェだか誰かが曰く。
「善人ほど悪い奴はいない」
https://blogs.yahoo.co.jp/futenkoala/26082951.html
念のために、下記をみたら、マキャベリ?の言葉かな??
https://drkoala.blogspot.com/2018/04/420hp.html
>>
何をダラダラ書いているのか、
といふと、先ほどのラジオニュースでも気になったこと。
それは、某国に対するケーザイセーサイ云々。
ボケーっと聞いていると、チコちゃんに叱られる。
そのケーザイセーサイがキョーカされたとのことらしい。
キョーカって何だろうか、これはヘンだと漠然と思っていると、
「今までのユーグー措置が解除された」
これがポイントなのに、それを報道しないで、キョーカ、キョーカと喚きたてる????
だから、このコーキョーホーソーは曲者だ。
何故か知らないが、無知をいいことに事実を「敢えて伏せて」、別の方向に誘導する??
ダレカさんにとって「不適切な事実」があることは、このボケ頭でも薄々わかる。
巷では、フェイクニュースがゴロゴロしている。
下記を読むと、”yellow journalism or propaganda”
”deliberate disinformation or hoaxes” の解釈を試みる。
>>Fake news, also known as junk news or pseudo-news, is a type of yellow journalism or propaganda that consists of deliberate disinformation or hoaxes spread via traditional news media (print and broadcast) or online social media.
まず”yellow journalism ”
”yellow ”といふ言葉自体に、ちょっと偏見が感じられるが、
https://www.tccolors.com/?page_id=23152
をみると、注意を惹起する、といふ意味になるだろう,
やはりそーだった;
>> 新聞の発行部数等を伸ばすために、事実報道よりも扇情的である事を売り物とする形態のジャーナリズムのこと
” propaganda” は、有名はゲッペルスを思い出す。
そして、”deliberate disinformation or hoaxes”
”hoaxes” は、調べたらーーー>「デマ」
で、まー、予想通りのエー語表現、曖昧な日本語よりもわかりやすい。
Concl:
ラジオ、テレビなどのメディアにご用心、
敢えて伝えようとしない、「事実」に 問題の本質があるから。
けふはインディペンデンス・デイ。
かなり前にハリウッド映画だかなにかで、こんな名前があった。
調べてみたら1996年、平成8年。
その年は、トンちゃんからポマードヘアーに変わり、寅さんこと渥美清さん死亡、アトランタ五輪、
ペルー首都リマで在ペルー日本大使公邸占拠事件など、23年前のこと。
映画「インディペンデンス・デイ」では、コンピューター・ウィルス云々が出てきたり、体当たり攻撃があったりと、当時もアホな私はポカーンと口を開けて観た記憶がある。、、
すると、あれーっと、ボケ頭にひとつの疑問が浮かぶ。
映画から5年後、平成13年、2001年の「9・11」。
・・・・・・・・・・
同じ、発想をしたサイトも見つけた;
http://www.strategic-presentation.com/independence-day/
・・・・・・・・・・
この映画は、当然のことながら全世界に配布されて、人種宗教に関わりなく、、、、、
のはずだったろうが、、、、、。
/・・・・・・・・・ 耄碌してるから、回路の調整に時間がかかる。
ハリウッド映画って何だろうか?、興行成績勘定主体だろうから、売れそうな作品に対して巨額の投資をして、そしてリターンを予測する。
つまりカネ。マネービジネス、これがその中心だろう。
世の中に普遍的な二面性といふものがある。
エー語では、”duality"って、Weblio に出ていたが、ホントかなー
そりゃ 意味といふか何かおかしい。
”duality"は「二元性」 consisting of two parts だから、まるで意味が違ふ。
二面性、?? コインの裏表、、、
http://www.wa.commufa.jp/~anknak/sub001.htm
をみると、様々な表現がある。
>>There is no rose without a thorn.「バラにトゲあり」
まー、全てのことに、矛盾をはらむ局面があるっちゅう、と単純に考えよう。
ほとんどの人、集団、国家には、表の顔と、ウラの顔がある。
いいかえれば、ホンネと建前、あるいは、義理と人情、、、、などなど。
この泥沼にこれ以上入らないように、と先に進む。
いいのかワルイのかわからないが、ニホンは世界で稀なバカ正直の国だと思ふ。
捻くれた私はともかく、多くの日本人は、古きよき日本、古きよき米国を愛する善良な人々だろう。
だが、ニーチェだか誰かが曰く。
「善人ほど悪い奴はいない」
https://blogs.yahoo.co.jp/futenkoala/26082951.html
念のために、下記をみたら、マキャベリ?の言葉かな??
https://drkoala.blogspot.com/2018/04/420hp.html
>>
何をダラダラ書いているのか、
といふと、先ほどのラジオニュースでも気になったこと。
それは、某国に対するケーザイセーサイ云々。
ボケーっと聞いていると、チコちゃんに叱られる。
そのケーザイセーサイがキョーカされたとのことらしい。
キョーカって何だろうか、これはヘンだと漠然と思っていると、
「今までのユーグー措置が解除された」
これがポイントなのに、それを報道しないで、キョーカ、キョーカと喚きたてる????
だから、このコーキョーホーソーは曲者だ。
何故か知らないが、無知をいいことに事実を「敢えて伏せて」、別の方向に誘導する??
ダレカさんにとって「不適切な事実」があることは、このボケ頭でも薄々わかる。
巷では、フェイクニュースがゴロゴロしている。
下記を読むと、”yellow journalism or propaganda”
”deliberate disinformation or hoaxes” の解釈を試みる。
>>Fake news, also known as junk news or pseudo-news, is a type of yellow journalism or propaganda that consists of deliberate disinformation or hoaxes spread via traditional news media (print and broadcast) or online social media.
まず”yellow journalism ”
”yellow ”といふ言葉自体に、ちょっと偏見が感じられるが、
https://www.tccolors.com/?page_id=23152
をみると、注意を惹起する、といふ意味になるだろう,
やはりそーだった;
>> 新聞の発行部数等を伸ばすために、事実報道よりも扇情的である事を売り物とする形態のジャーナリズムのこと
” propaganda” は、有名はゲッペルスを思い出す。
そして、”deliberate disinformation or hoaxes”
”hoaxes” は、調べたらーーー>「デマ」
で、まー、予想通りのエー語表現、曖昧な日本語よりもわかりやすい。
Concl:
ラジオ、テレビなどのメディアにご用心、
敢えて伝えようとしない、「事実」に 問題の本質があるから。
コメント