投稿

5月, 2009の投稿を表示しています

Gemütlichkeit und Sachlichkeit

Sachlichkeit; 即物主義 「ゲミュートリヒカイト(Gemütlichkeit)(心休まる快適さ)」 小塩節「ドイツの都市と生活文化」 「豊かさ」   内的時間の拡大;  時間には二つ、外的、社会生活を律する時間

遥かなる絆; 落葉帰根

昨日も、疲れと怠慢で日誌サボる。忘れないうちにメモする; 5月2日(土)晴れ、午後2時間ほど閑散あるも、仕事終える。問題点は、その日の打ちに対処すべきなのだが、 夕飯は手抜きのレトルトカレー。蕪を生で付け合わせ。周にメールすると、返事あり。食後の小豆おはぎを用意したがTV観ながら失念。物忘れが不安、必死で思い起こす;ドラマは中国残留孤児を扱った作品、ここでネット検索。 土曜ドラマ「遥かなる絆」;「中国残留孤児」という言葉さえもまだなかった1970年、羽田空港に一人の青年が降り立った。25年ぶりに実の両親との再会を果たしたこの青年には、しかし祖国日本でも困難な暮らしが待ち構えていた。 そして生まれた娘は父の故郷中国へ留学することになる。そこで知った父のかつての姿。 日本と中国、ふたつの愛情の間で奮闘してきた父の軌跡を娘は追い始める。そこから娘が受け取った珠玉のメッセージは…  大学生の娘の目を通して、国境と世代を超えた命の絆を描く。 印象に残った台詞は、歯科医の言った「落葉帰根」という中国のことわざが紹介された。 (叶落帰根という言い方もあるようです) (樹木がたとえどんなに高くても、枝から落ちた葉はいずれ根元に帰する)という意味とのこと